Cuándo la Vida Está en el Camino

Estar ocupado no es tan malo si es porque he sobrevivido otro año.

(This blog entry is written in Spanish.  There will be an English translation available tomorrow morning / Esta entrada está escrita en español.  Habrá una traducción de inglés disponible mañana por la mañana.)

Hoy es mi cumpleaños.  No digo eso porque quiero felicidades o nada, pero esta semana ha estado ocupada para mí.  Mis amigos querían celebrar conmigo y mis padres también, así que yo no tenía mucho tiempo libre.  No trato de quejarme o nada, la semana era divertida, y me gustó tomar un descanso para relajar y charlar con todos.  Pero, de verdad, este tipo de interrupción no es poco común, me siento como cada día haya algo por hacer en vez de mis estudios de español.

Y, pues, esa es la vida, ¿no?  Siempre hay algo por hacer.  Entre el trabajo, actividades sociales, comida, sueño, citas, y ir al baño, es fácil creer que no hay tiempo para nada, y muchas veces ese sentido no es injusto.  El trabajo es duro, y puede cansar todo el mundo, no importa qué tipo de trabajo, y nadie puede ni quiere ser ermitaño.  Nuestros amigos y familiares forman una parte importante de nuestras vidas, y decir a ellos que, <<ay, lo siento, no puedo salir esta noche, necesito leer este libro y mirar Netflix en español por dos horas más, ¿tal vez tendré unas horas libres el martes que viene?>> no se siente muy bien.

Sin embargo, aprender español sigue siendo importante para mí.  Quiero hacerlo, me gusta el proceso entero, y el pensamiento de dejarlo me parece mucho peor que perder una cena con amigos de vez en cuando.  Es una actuación de equilibrio.  No se puede tirar toda la vida real por la ventana, y si nunca se sigue una meta, nunca se consigue nada.  Creo que la cosa más importante es elegir tus batallas.

Un cumpleaños viene una vez por año.  Para ser honesto, no me importa mi cumpleaños mucho (ahora tengo 33 años, un edad aburrido e inelegante, ¿por qué debería importarme?), las festividades son para mis amigos y familiares, no para mí, y eso está bien.  Esas personas me caen bien, no hay problema, puedo pasar un rato con ellos, y no es tal cosa decir <<sí, vamos a un bar, tomamos una copa y charlarnos>> incluso si eso significa que tengo que perder un día de español.  Así es la vida.

Por otra parte, hace unas semanas, tenía la oportunidad de ir al cine con unos amigos, y les dije que no.  Tenía un día malo, y ya no había leído o mirado televisión suficientemente.  Si me fui con ellos entonces, no habría cumplido casi nada de mis metas para ese día, y mis metas son importantes para mí.  Así que dije que no, leí un poco, miré un poco, y tenía un día aceptable.  Elijo mis batallas, es una actuación de equilibrio.

No hay ninguna regla concreta para determinar qué elección es correcta en cada situación, y sé que tomo decisiones incorrectas a veces.  Algunos días, me he acostado sintiéndome molesto porque sabía que debería haber estudiado más, o que debería haber pasado más tiempo con alguien, y había tomado la elección equivocada.  Por supuesto, otros días (y de verdad, la mayoría de los días) voy a la cama sintiéndome contento, pero no puedo ganar todo el tiempo.  La mejor opción es sigue adelantando, trata de aprender de tus errores, y toma todo con un buen humor.  Nadie es perfecto, y algo así como aprender un idioma nuevo lleva un montón de tiempo.  Hay espacio por errores, como hay espacio por amigos y familia.

Bueno, a ver los datos de esta semana.

El martes 13/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 10% de Cartas en el Asunto, ~90 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Miraculous, 1 episodio de A Series of Unfortunate Events, 1 episodio de Los Simpson, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El miércoles 14/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 14% de Cartas en el Asunto, ~110 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Miraculous, 1 episodio de A Series of Unfortunate Events, ~80 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El jueves 15/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 9% de ¡Zas!, ~90 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Miraculous, 1 episodio de A Series of Unfortunate Events, 1 episodio de Daniel San GMR, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El viernes 16/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 9% de ¡Zas!, ~90 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Miraculous, 1 episodio de A Series of Unfortunate Events, 1 episodio de Los Simpson, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El sábado 17/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 3% de ¡Zas!, ~30 minutos
  • Escribir: ~1400 palabras escritas, ~180 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El domingo 18/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 6% de ¡Zas!, ~60 minutos
  • Mirar/Escuchar: Invader Zim: Enter the Florpus, 1 episodio de La Zona Cero, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El lunes 19/8

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 9% de ¡Zas!, ~90 minutos
  • Mirar/Escuchar: 2 episodios de Daniel San GMR, 1 episodio de OhNoMaria, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos
  • Duolingo Total: 140 XP, 0 minutos
  • Leer Total: 2/3 libro leído, 560 minutos
  • Mirar/Escuchar Total: 5 episodios de YouTube, 1 película, y 10 episodios de televisión vistos, 530 minutos
  • Escribir Total: 1300 palabras escritas, 150 minutos
  • Hablar Total: leer en voz alta, 210 minutos
  • Tiempo Total: 20 horas 40 minutos

Como dije en el blog principal, era una semana dura.  Los días no eran un desastre o nada, pero tuve que hacer compromisos.  El sábado y el domingo eran los días más raros.  Pasé el sábado con unos amigos, fuimos a un bar, cenamos juntos, ese tipo de cosas, y el domingo fui al desayuno tardío con mi padre y unas personas más.  Ambos días tenía que planear mi horario con cuidado. El fin de semana no afecta mis datos demasiado, pero no era fácil.  Supongo que el peor día probablemente será hoy, pero tendremos que esperar y ver los datos de la semana que viene.

Después de muchos meses, terminé A Series of Unfortunate Events esta semana.  La serie siempre ha sido interesante para mí, pero llevó un buen rato antes de pude seguirlo bien, y un rato aún más largo antes de pude alcanzar el final.  Ahora habiéndolo mirado, puedo decir que me gusta mucho la serie. Las actuaciones son buenas y el escrito es listo, divertido, y sombrío, todos en lo mismo tiempo.  Me agradezco que lo miré.

Esta semana Invader Zim: Enter the Florpus salió en Netflix, y lo he esperado con tantas ganas.  Lo admito que lo miré en inglés primero, pero fue tan bueno quería mirarlo de nuevo.  La versión española no es nada mal.  Me extrañaba Zim muchísimo.

También terminé Cartas en el Asunto, que fue fantástico, y empecé a leer ¡Zas! Otro libro en la subserie Guardias de la Ciudad.  Me encanta la subserie Guardias, y he disfrutado el libro hasta aquí.  Pronto me quedará sin más libros de Mundodisco, y eso me pone muy triste.  No estoy seguro qué voy a leer después de terminar la serie, y pronto voy a quedarme sin tiempo además de libros.

En Duolingo esta semana, en la oración <<Nuestro avión despegará en diez minutos,>> la traducción que Duolingo sugería era <<Our plane will be taking off in ten minutes.>>  Esta traducción no es directa, y es más como <<Nuestro avión estará despegando en diez minutos,>> que sé es una frase incómoda en español.  Alguien preguntó por qué sea así la sugerencia, y es porque esa forma de conjugación, el futuro progresivo, es común en inglés con eventos del futuro que no terminará rápido, como el proceso de despegarse.  Y … ¿por qué es así?  Pues, inglés es tonto.

Es un poco extraño escribir esta parte del blog en estas entradas de español.  Por una parte, intento mantener estos blogs españoles un poco separados de los blogs ingleses.  No creo que la audiencia entre ellos es la misma necesariamente, todos no son hablantes de inglés y español.  Escribo traducciones de estas entradas, pero no tengo suficiente tiempo para escribir traducciones de las entradas de inglés, así que si alguien lee solo las entradas españolas, esta sección de blog probablemente parece extraño, sin una progresión clara o fácil de seguir.  No estoy seguro, pero me parece raro.

Pues, eso ya es suficiente para esta entrada.  Saludos, TTPA, Ta-ta por ahora.

3 thoughts on “Cuándo la Vida Está en el Camino

    1. Nope, no corrections. I don’t really have time in my writing schedule for these blogs to be able to do that (at least without paying for it at a rush premium, which isn’t in the budget at the moment :D), so at this point these blogs are going up with a “warts and all” mentality, and I assume they are all at least a little warty. I do self-edit them pretty closely, just to try and catch any of the more obvious big errors like tense problems or using the wrong word for something, but of course my ability to self-edit Spanish is limited. In general, I think the experience of writing these is valuable even without the corrections, I do my best to not work “from English into Spanish” as I write them, trying to work as much in Spanish as I can through the whole process, and I’ve been noticing that it’s getting easier and faster to write each blog, and that I make fewer mistakes (at least, fewer mistakes I can find).

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s