It’s been about two weeks now that I’ve spent a portion of each day using Spanish to answer questions about English on the Duolingo forums. English is a subject I know quite a bit about and have long held a fascination for, in all its weird, nonsensical guts and conventions, and explaining some of its … Continue reading Idiosyncrasies Between Languages
Month: June 2019
The Two Spanish Languages
(This blog is the English translation of this week’s primary blog, which was originally written in Spanish.) A few months ago, almost a year, I wrote a blog about how difficult it is to listen to a new language instead of reading it. I’ve improved a lot since then. At that time, I watched kids … Continue reading The Two Spanish Languages
Los Dos Idiomas Españoles
(This blog entry is written in Spanish. There will be an English translation available tomorrow morning / Esta entrada está escrito en español. Habrá una traducción de inglés disponible mañana por la mañana.) Hace unos meses, casi un año, escribí una entrada sobre cómo difícil es escuchar a un idioma nuevo en vez de leerlo. … Continue reading Los Dos Idiomas Españoles
The Finite Nature of Language Learning Advice
After spending a while paying attention to the online language learning crowd, at a certain point all the advice starts repeating itself. Not everyone says exactly the same thing, as different people talking on the subject have different favored methods, but there is a sense that the amount of advice that can be given on … Continue reading The Finite Nature of Language Learning Advice
Looking Back on a Year of Progress
I can hardly believe that I’ve been running this blog for a full year now. A lot of the time I’ve spent has really flown on by, between real life and putting in the hours to work at improving my Spanish. I’ve come a long way in the year, from my stumbling first few steps … Continue reading Looking Back on a Year of Progress