¿La Inmersión es Vital?

Solamente creo que no se necesita ir a otro país porque soy pobre, ¿sí?

(This blog entry is written in Spanish.  There will be an English translation available tomorrow morning / Esta entrada está escrito en español.  Habrá una traducción de inglés disponible mañana por la mañana.)

Hay un pensamiento en los estados unidos sobre el aprendizaje de idiomas, y ese pensamiento es que nadie puede aprender ningún otro idioma a menos que vive en un lugar donde la gente lo habla.  Si vives en los estados unidos y tu familia habla inglés, la única forma de aprender cualquier otra cosa sea mudarte a otro país por un buen rato.  Puedes tomar clases en colegio o universidad, pero nunca realmente aprenderás un idioma, porque todos creen que esas clases no funcionan.

En algunas formas, este pensamiento es verdad.  Tomé clases de español cuando era joven por tres años y apenas aprendí cómo contar hasta diez, y no es porque era perezoso.  Aunque sí lo era, pero traté de aprender y solía prestar atención.  Y no tengo ningún dudo que, si vivía en México, Chile, España, o cualquier otro país donde la gente habla español, habría aprendido español en el mismo tiempo.  Pero creo que la cosa importante no es que alguien necesita estar en un país de habla española, sino que la forma de enseñar idiomas en las escuelas de EE. UU. no es adecuada.

La cosa más importante en clase siempre fue gramática.  Recuerdo ver todas las tablas de conjugación para los verbos en español, una y otra vez, y cada vez me pusieron más y más nervioso.  Los verbos en español son más complejos que los de inglés, porque contienen más información.  No se necesita decir yo leo libros, porque leo ya te dices quién está haciendo la acción.  Así que hay tantas formas de conjugación en español, yo, tú, usted, nosotros, ustedes, él/ella, e incluso vosotros en algunos lugares.  Pero en inglés, hay solo unas pocas formas.  Se necesita decir I read books en inglés, porque read no contiene ninguna información sobre quién está haciendo la acción, salvo que es en tiempo presente.  Ahora entiendo que las reglas no son más complicadas que las reglas de inglés, la estructura simplemente es distinta, pero cuando era estudiante, las tablas estaban espantosas y siempre me parecían increíblemente complejas.  Y nunca aprendí cómo entenderles, mi maestra solo me pidió memorizar las formas.  No entenderles, solo memorizarles.

No es sorprendente para mí que nunca aprendí español cuando era estudiante.  La memorización no funciona.  ¿Y cómo se puede aprender nada si no se puede entender nada primero?  No, es un perdido de tiempo.  Gramática no es muy útil, especialmente para los principiantes.  Si sabes mucho sobre el idioma, gramática puede ser útil, puede ayudarte entender y apreciar los niveles más altos de la estructura y la forma del idioma con más precisión.  Y esa es una buena meta, y de verdad, a mí me gusta gramática, pienso que es fascinante.  Pero mientras alguien es un principiante y no tiene un firme entendimiento del idioma todavía, gramática solo es un gran montón de hechos y cifras para memorizar, y nada de eso ayuda a nadie aprender un idioma.

Por otra parte, si el sistema escuela de EE. UU. es el problema, ¿por qué funciona mudarte a otro país?  Bueno, porque las cosas que sí funcionan también ocurren cuando estás en el extranjero.  Se necesita un montón de input comprensible para aprender un idioma.  Una persona tiene que experimentar cómo suena un idioma, cómo la gente lo usa, absorbe las palabras poco a poco, hasta puede usarlo.  Eso es cómo niños aprende su idioma nativo, escuchan a sus padres, ven televisión, cosas así.  Y si estás en el extranjero, ¿qué pasa alrededor de ti?  Personas hablan, las series de televisión probablemente son del idioma local, y poco a poco, absorbes el idioma en la misma manera de niños.

¿Quiero decir que se necesita vivir en el extranjero para aprender otro idioma?  Vale, no, de ningún modo.  Puedo escuchar, mirar, escribir, o hablar español desde justo aquí, en el centro de los estados unidos, y aprender español en la misma manera.  No es la ubicación, es el método.

Me gustaría si los métodos de las escuelas sean diferentes, al menos en EE. UU.  Hay otros países donde la gente aprende los idiomas en escuela, aunque en la mayoría de esos países ya se habla múltiples idiomas, así que no es el mismo como aquí, donde casi nadie puede hablar más de que inglés.  Puede que tengan una mejor actitud.  De todos modos, me gustaría si las escuelas empiecen a ensañar idiomas con mucho más libros y videos, y mucho menos lecciones de gramática.

Bien, ahora vamos a ver las cifras de la semana.

El martes 7/5

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/4 de Tiempos Interesantes, ~180 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El miércoles 8/5

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/4 de Tiempos Interesantes, ~180 minutos
  • Mirar/Escuchar: Kung Fu Hustle, ~90 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El jueves 9/5

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/4 de Mascarada, ~180 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Daniel San GMR, ~20 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El viernes 10/5

  • Duolingo: 20 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/4 de Mascarada, ~180 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Daniel San GMR, ~20 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El sábado 11/5

  • Duolingo: 48 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 15% de Mascarada, ~100 minutos
  • Escribir: ~1100 palabras escritas, ~150 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El domingo 12/5

  • Duolingo: 46 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/4 de Mascarada, ~180 minutos
  • Mirar/Escuchar: 1 episodio de Daniel San GMR, ~10 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos

El lunes 13/5

  • Duolingo: 28 XP ganadas, ~0 minutos
  • Leer: 1/10 de Mascarada, 15% de Pies de Barro, ~180 minutos
  • Hablar: leer en voz alta, ~30 minutos
  • Duolingo Total: 202 XP, 0 minutos
  • Leer Total: 1 y 2/3 libros leídos, 1180 minutos
  • Mirar/Escuchar Total: 3 episodios de YouTube y 1 película vistos, 140 minutos
  • Escribir Total: 1300 palabras escritas, 150 minutos
  • Hablar Total: leer en voz alta, 210 minutos
  • Tiempo Total: 24 horas 30 minutos

A ver, tenía una semana muy bien.  Sigo estando enfermo, lo cual no es mi favorito estado de ser.  Hay muchas cosas que hacer, pero apenas puedo levantarme de la cama cada mañana.  Por otra parte, no hay nada más para hacer durante el día aparte de leer, ver películas o videos, o escribir, así que la semana fue productiva.

Terminé ambos Tiempos Interesantes y Mascarada esta semana, y he empezado Pies de Barro.  Tiempos Interesantes es uno de los libros sobre Rincewind, un personaje de la serie quien es un mago y cobarde, y los libros sobre él no han sido mis favoritos de la serie.  Pero Tiempos Interesantes fue fantástico.  Mascarada sigue las brujas del Mundodisco y me encantan las brujas, y creo que este libro fue el mejor con ellas hasta ahora.  Pies de Barro es un libro sobre el guardia de la ciudad, cuales son mis favoritos libros de la serie.  Estos libros actuales son como un regalo para mí.  Estoy muy contento.

He visto Kung Fu Hustle antes, en chino con subtítulos de inglés, hace unos años, y es una de mis películas favoritas.  Me gustan las películas de Kung Fu, y esta tiene un buen sentido de humor.  Pude seguirlo bien en español, aunque no fue el tiempo de práctica más útil para escuchar español, porque no tiene mucho diálogo.  Una gran parte de la película consiste en peleas emocionantes.  Pero, me gustó verlo de todos modos.

Los videos de Daniel San GMR siguen convirtiendo en algo más fácil de entender para mí, y deseo que esto sea verdad para otras cosas como Club de Cuervos, pero creo que he acostumbrado a cómo Daniel habla más que mi comprensión auditiva ha mejorado.  Estoy mejorando poco a poco.

En Duolingo, noté más historias disponibles en esa sección, y empecé a trabajar en ellas esta semana.  No son más interesantes de las lecciones normales, pero son algo distinto para hacer por un rato.  Ya no uso Duolingo mucho, pero aún no es un perdido de tiempo.

Escribir esta entrada fue difícil, como mi última entrada en español, pero me siento como tengo más palabras y sé cómo usarles mejor que antes.  Ojalá algún día podré escribir entradas como esta tal rápido como las entradas escribo en inglés.

Esto ya es suficiente para esta entrada, creo.  TTPA, Ta-ta por ahora.

4 thoughts on “¿La Inmersión es Vital?

  1. Are you familiar at all with the Antimoon/AJATT school of thought on immersion? Lately, I’ve been really interested in their approach to language learning. They’re VERY focused on input, primarily listening, and believe that you don’t “learn” a language so much as you get used to it. The hardcore AJATTers like Matt vs Japan are almost obsessed with constant input via listening and often have headphones around their neck at all times so they can continue listening to podcasts and audiobooks and all that whenever they have a free moment. They also tend to push output till the end of the process—where they then emphasize shadowing a language “parent” everyday.

    I really wish I could focus more on input via reading, like you’ve done, since I like being able to slow down and look up a word from time to time, but since I now have a toddler and a newborn to care for uninterrupted time to sit and read is infrequent. Lately I’ve decided to adopt some of that AJATT mentality though and am trying to constantly listen to Spanish in the car and while I’m out and about—sometimes I’m not actively paying attention to it, but even then I still think there are moments where I catch phrases/words/sentences here and there. I even found some bluetooth wireless headphones that are designed for sleep—I’m working my way through Juego de Tronos on Audible as I drift off. I think I’m getting around 3-4 hours of listening in a day at the moment (not all of it active listening, however).

    Also, if you’re looking for more audio material to try out, I recommend you search for “audio descriptivo” in Netflix. It basically turns a lot of Netflix’s original content into an audiobook by adding a narrator. I’ve been listening intensely to Club De Cuervos using this feature without any visuals and I do feel like I’m slowly training my ear to better understand all the accents, slang, and shouting between characters.

    Liked by 1 person

    1. I have heard of AJATT and the like, and overall I think it’s an interesting approach to input that sort of dials down the ‘comprehensible’ part in favor of raw volume. I’d imagine it’s an approach that does work ultimately, because just from the volume of it you’re probably getting a reasonable amount of input that is in fact comprehensible, and more and more of it will BECOME comprehensible over time as you take it all in. I’ve got mixed feelings on it as a whole, because while I’d be happy to concede that it would work, I’d think that it’s not terribly efficient. You’re trading efficiency for that raw volume of content, throwing a ton of stuff at the wall and keeping what sticks. This is largely just a personal preference, though, as I’d rather get in the smaller amount of focused content in a shorter amount of dedicated time than cast a wide net of passive content over time that will inevitably be full of distractions and hope that they end up evening out. But, then again, I can AFFORD to spend that dedicated time on it and doing so brings me pleasure, which I don’t assume everyone can do or would enjoy doing. Meanwhile, I don’t do too well with listening multitasking in general. I can’t hardly pay attention to audio books in English and get lost easily because I get distracted and tune out a lot. I imagine that if I tried having Spanish playing passively at all times, it would just turn into background noise for me after a while, even if I could understand what was being said.

      None of which is to say that I think what I’m doing is superior to AJATT or other large volume input methods that might exist, I think they’re just tackling the same problem from different angles. And I totally get how trying to go for a dedicated approach would become close to impossible with smaller children demanding attention. I’m fortunate that my kid’s all grown up and just asks me for computer tech support. 😀

      Like

  2. Es interesante tu articulo, lo que comentas de la forma de enseñar de Estados Unido pasa en America Latina, ya que el metodo de enseñanza del Ingles en mi opinión es anticuado y hace que muchos estudiantes le tenga miedo a aprender el idioma, de igual forma uno puede aprender el idioma donde uno vive, incluso buscar nativos para hablar en linea, claro que si puedes viajar al extranjero y aprender lo puedes lograr, todo depende de la actitud.
    PD: Te vi en duolingo y me sorprende tu nivel de Español 😀

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s